No exact translation found for نظام النقد الدولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام النقد الدولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aumento de la cooperación Sur-Sur en el sistema monetario internacional
    حاء - زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النظام النقدي الدولي
  • Aceptando que la debilidad de los mecanismos que conforman el sistema monetario internacional ha permitido que se asuman riesgos excesivos, que los inversionistas actúen de manera imprudente y que se alienten las actividades especulativas,
    وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
  • En este tipo de sistema monetario internacional se puede prever que la demanda mundial de dólares de los Estados Unidos como “moneda mundial” aumentará con el aumento del valor de las corrientes comerciales y financieras internacionales.
    وفي ظل نظام نقدي دولي من هذا القبيل، يمكن توقع زيادة الطلب العالمي على دولار الولايات المتحدة باعتباره ”عملة عالمية“ مع نمو قيمة التدفقات التجارية والمالية العالمية.
  • Por consiguiente, es necesaria una gobernanza multilateral más eficaz y con una base amplia del sistema monetario y financiero internacional.
    ولذلك، فإن الأمر يتطلب إدارة متعددة الأطراف أكثر فعالية للنظام النقدي والمالي الدولي.
  • El objetivo del nuevo orden económico internacional era modificar el viejo orden concebido en Bretton Woods en 1944 y que estaría vigente hasta 1971, con el derrumbamiento del sistema monetario internacional.
    إن هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد كان تغيير النظام الاقتصادي الذي أقيم في بريتون وودز عام 1944، وكان مقررا له أن يبقى ساريا حتى عام 1971 وانهيار النظام النقدي الدولي.
  • A más largo plazo, la promoción de la estabilidad económica tal vez requiera una amplia reforma del sistema monetario internacional, que lo haga, entre otras cosas, menos dependiente del dólar de los Estados Unidos como divisa de reserva dominante.
    وعلى المدى الأبعد، قد يتطلب تشجيع الاستقرار الاقتصادي في العالم إصلاحا شاملا للنظام النقدي الدولي، بحيث يصبح، في جملة أمور، أقل اعتمادا على دولار الولايات المتحدة كعملة احتياطية دولية مسيطرة.
  • Otro aspecto de importancia vital es encarar las cuestiones sistémicas mundiales de modo que el sistema monetario, financiero y comercial internacional tenga mayor coherencia.
    هذا إلى أن من الأمور الحيوية أيضا التصدي للمسائل الجهازية العالمية بغية تعزيز تماسك النظام النقدي والمالي والتجاري الدولي.
  • Es necesario emprender una reforma del sistema financiero internacional para invertir la actual tendencia de las corrientes netas de recursos hacia los países desarrollados, fortalecer la arquitectura financiera internacional, mejorar la supervisión de las políticas financieras nacionales y multilaterales y aumentar la cooperación Sur-Sur en el sistema monetario internacional.
    وأضاف أن النظام المالي الدولي يحتاج إلى إصلاح من أجل عكس مسار الاتجاه الراهن لتدفقات الموارد الصافية نحو البلدان المتقدمة النمو؛ وتعزيز الهيكل المالي الدولي، وتحسين مراقبة السياسات المالية الوطنية والمتعددة الأطراف؛ وزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النظام النقدي الدولي.
  • En ese sentido, es importante ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones y establecimiento de normas económicas en el plano internacional, como también el papel de la cooperación Sur-Sur en el sistema monetario internacional. Sólo a condición de que se encare ampliamente el problema de la deuda externa de los países en desarrollo, con consideración a las circunstancias de cada país y el efecto de las perturbaciones externas, se podrán alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
    ولاحظ، في هذا الصدد، أن من المهم توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات وإقرار المعايير الاقتصادية الدولية، فضلا عن دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النظام النقدي الدولي، وأكد أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق إلا بالتصدي للديون الخارجية للبلدان النامية، بصورة شاملة، ومراعاة ظروف كل منها وتأثير الصدمات الخارجية.
  • Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.
    وبالتالي، ثمة حاجة إلى تعزيز دور الصندوق في إدارة النظام النقدي الدولي لتمكينه من الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في دعم إدارة الاقتصاد العالمي بدلا من أن يقتصر على الإقراض العرضي للبلدان ذات الدخل المتوسط التي تعصف بها الأزمات المالية وتمويل موازين مدفوعات البلدان ذات الدخل المنخفض.